anus は American の an

https://anond.hatelabo.jp/20200212222115anond.hatelabo.jp

おお、良い質問ですね。 -anus はラテン語で名詞を形容詞化する接尾辞*1
そして、英語とかにもありますが形容詞がその属性を持つものという用例もあります。*2
訳として、何々に属すモノとでもなりますかね。源頼朝の「の」とか英語の人名の of やドイツ語の von に近い部分はあります。
用例としては人名では Octavius に -anus が付いて Octavianus、Julius に -aus がついて Jurianus とかですね。これは家名に -anus がついているのもので、意味としては養子ということが多いですが、本来はあくまでその家に属す者という意味です。

あと、 Roma などの地名について Romanus となるとローマ人などになります。
またアメリカも America が Americanus となり英語の American に至ります。
英語やドイツ語だとラテン語の固有名詞の語末の -us は消える傾向にあるのでまとめると。

元の形 -anus 英語 ドイツ語
Octavius Octavianus オクタビアン オクタビアン
Julius Julianus ジュリアン ユリアン
Constantius Constantinus コンスタンティン コンスタンティン
Roma Romanus ローマン ローマン
America Americanus アメリカン アメリカン*3

で、そいう言う前提知識があると Zephyrosianus は Zephyrosius 家の者、あるいは Zephyrosia 人という言う意味になります。

*1:厳密には語末が -a- に -us が付いている。他にも -ius,eusなどの例があります

*2:the rich,the young

*3:ドイツ語では Amerikaner ですが、あくまでラテン語のAmericanus をドイツ語でどう表現するかという点で書いてます